فرهنگ و هنر

پرویز ربیعی عزیز تولدت مبارک!/آرزویم نابودی کروناست

“سلامتی خانواده من ، نابودی ویروس کرونا از سراسر جهان و مردم ایران ، آینده ای خوب برای دوبله من و سلامتی خوب برای صداهای ماندگار مانند منوچهر اسماعیلی عزیز”. این بخشی از آرزوی پرویز ربیعی ، جانباز 82 ساله ما و تولد اوست.

پرویز ربیعی هنوز صدای ناز و کاریزماتیکی دارد. دو جانباز در 25 سپتامبر 25 را زد و هنوز روحیه خوبی دارد و احترام روزنامه نگاران را حفظ می کند. وقتی با او تماس می گیریم تا تولدش را تبریک بگوید ، او از شما بسیار سپاسگزار است ، و اگرچه دیگر مانند گذشته در سنین بالا کار نمی کند ، اما همچنان مهربان و مودب است.

ربیح در مصاحبه ای با خبرگزاری دانشجویان ایران به مناسبت سالروز تولدش ، خواسته های خود را شرح می دهد.

وی گفت: “اول از همه ، برای خانواده ، همسر ، دختران و نوه هایم آرزوی سلامتی می کنم و سپس آرزو می کنم که این ویروس شیطانی هر چه زودتر از جهان و مردم ایران خلاص شود.” صدای گرم و ملایمی که ندارم و این تنها آرزوی من است.

راوی شخصیت آقای نجار در کارتون فراموش نشدنی “جن و نجار” درباره اینکه آیا این روزها هنوز به دلیل شرایط کرونا روی دوبله کار می کند؟ او می گوید: من گاهی اوقات کم و بیش دوبله می کنم. اما من زیاد کار نمی کنم زیرا وضعیت دوبله خیلی خوب نیست و در حال حاضر به دلیل بیماری کرونا ، گوینده ها مونولوگ هستند. گاهی اوقات ما تنها با چند دوبله کهنه کار زمانی کار می کنیم که مدیران دوبلاژ ما را دعوت کنند که کارشان واقعا عالی و خوب است ، اما در کل من دنبال کار نمی گردم.

ربیعی همچنین در پاسخ به اینکه آینده دوبله ایرانی را چگونه می بیند؟ وی خاطرنشان می کند: در حال حاضر یک سازمان جدید و یک انجمن دوبلاژ جدید ایجاد شده است و برنامه هایی در این زمینه در حال انجام است؛ انشاءالله این برنامه ها خوب باشد و اوضاع کمی بهبود یابد.

سپس این سخنران باسابقه به صداهای دائمی دوبله اشاره می کند و می گوید: من معتقدم که آنها هرگز مانند دوبلورهای قبلی در دوبله یافت نمی شوند. سخنرانانی مانند زنده یاد چنگیز گیلیوند ، بهرام زند ، پرویز بهرام ، نوربخش ، روحشان واقعاً شاد و خداوند رحمتشان کند. انشاءالله منوچهر اسماعیلی عزیز زنده و در سلامت کامل بماند ، دیگر صدایی مانند او وجود ندارد.

رابعه در پایان صحبت های خود توضیح می دهد: در حال حاضر گویندگان دوبله را شروع کرده اند و فکر می کنم کار آنها خوب و موفق است ، اما کار دوبله مانند بازیگران هالیوود است. بازیگرانی مانند آنتونی کوئین و آل پاچینو در جهان یافت نمی شوند. در حالی که ستارگان زیادی وارد عرصه سینما شده اند و از محبوبیت بالایی برخوردارند ، هیچکدام شبیه نسل قدیمی بازیگران نیستند. در دوبله همان صداهای گذشته تکرار نمی شود.

پرویز ربیعی

به گزارش کوآرت ، پرویز ربیح ، جانباز مضاعف کشورمان ، در 25 شهریور 1358 در تهران متولد شد. او یکی از مهمترین گویندگان نقش های مکمل در تاریخ دوبله ایران است و در ارائه شخصیت ها و ژانرهای متفاوت و متفاوت بسیار توانمند است. رابی در فیلم هایی به جای “جورج سی اسکات” “بیلیارد باز” ، استیو مک کوئین “The Stolen St. Louis” ، دیوید چیانگ “Fighting Sean Tungs” ، فردریک فارست “Now the End Times” و کنش هایی مانند “The پسر شجاع “” به جای شخصیت پدر پسر شجاع ، ما آهنگ “جنگجویان کوهستان” را به جای شخصیت لاستیکی ، کارتون “فقرا” را به جای جوار و بسیاری دیگر از آثار سینمایی شنیدیم.

انتهای پیام

نوشته های مشابه

دکمه بازگشت به بالا